beat it到底是“打败”还是“被打败”?你可能一直都用错了……

beat it到底是“打败”还是“被打败”?你可能一直都用错了……

beat it到底是

打败”还是“被打败”?

这是一个问题……

01

When there is anything wrong, he'll just beat it.

这句话到底该如何翻译呢?

很多同学可能会说,这句话很简单呀

意思就是

要是出了什么问题,他就战胜它。

但理想很丰满,现实往往很骨感。

如果这样理解,就完全错了。

在后半句,he’ll just beat it 中

beat it 是个固定搭配,

意思是【逃走,拔腿就跑】

所以全句应该译成:

出了问题他就溜之大吉。

或者是

出了问题他就逃之夭夭。

从语法角度说,

这里的it不指代前文的任何事物

没有实际含义

有人也把这样的it称为“假宾语”

由此,beat it还引申出

【滚开】的意思

比如:

He kept bothering me so I told him to beat it.

他老是烦我,我只好叫他滚蛋。

2

想必大家都听过

迈克尔·杰克逊的知名歌曲《Beat It》

这首歌入围了摇滚名人堂史上500首经典之作之一

小时候听这首金曲还不懂是什么意思,

就跟着乱唱,有一度还以为是“比利”

那么这里“Beat it”不是要去打什么东西,

这里的意思就是叫你快点走开、快滚

是不太客气的说法。

《Beat it》这首歌的背景是1980 年代的美国

当时有很多年轻人会成群结党、到处闹事

甚至把闹事当作英雄的象征

这首歌就是写给这些年轻人的

叫他们在即将要惹麻烦上身时

赶快避开,远离是非之地

歌曲的副歌部分也是这样表达的:

So Beat It, But You Wanna Be Bad

所以还是避开吧!不要逞能!

Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It

就避开吧,避开它吧,避免冲突!

6

在说场节目中

我们常常能听到选手在台上时会说:

DJ drop the beat

是什么意思呢?

在这里的beat是做名词使用

解释是:the main rhythm, or a unit of rhythm, in a piece of music, a poem, etc,

意为(音乐、诗歌等的)主节奏,节拍

所以这句话其实就是

DJ老师给点拍子

例:

This type of music has a strong beat to it.

这种音乐节奏感很强。

The piece has four beats to the bar.

这首曲子每小节四拍。

大家学到了吗?